«دکان نانوایی» منتشر می‌شود/اولین ترجمه از آخرین نمایشنامه‌ برشت

به گزارش

مجله معرفی کتاب

، آخرین نمایشنامه برتولت برشت با عنوان «دکان نانوایی» و نیز ویرایش جدیدی از نمایشنامه «زن خوب ایالت سچوان» او با ترجمهمهدی زمانیان در نشر افکار منتشر خواهند شد.

«زن خوب ایالت سچوان» که نخستین بار در سال ۱۳۵۱ با ترجمه زمانیان چاپ شد و به سرعت به چاپ سوم رسید، ترجمه‌ای است از Der gute Mensch von Sezuan: Parabelstück که در ۱۹۶۴ منتشر شده بود.

«دکان نانوایی» هم که تاکنون به زبان فارسی نشده بود، از متن آلمانی Der Brotladen: Stückfragmente به فارسی برگردانده شده است که پس از مرگ برشت و در ۱۹۶۹ در قالب مجموعه آثار او در نشر معتبر زورکامپ منتشر شد.

زمانیان همچنین ویرایش تازه‌ای از ترجمه‌ی «صندلی‌ها: نمایشنامه فارث تراژیک» (Les Chaises) اوژن یونسکو را با مقدمه‌ای جدید در دست چاپ دارد. این کتاب هم که به قلم همین مترجم در سال‌های پیش از انقلاب منتشر شده بود، از ترجمه انگلیسی دونالد واتسون به فارسی برگردانده شده است.

مهدی زمانیان دکترای ادبیات انگلیسی از کمبریج و ادبیات آلمانی از هایدلبرگ گرفته و استاد بازنشسته دانشکده زبان‌های خارجی دانشگاه شیراز است. او پیش از این «شاعران زمان عسرت: گزیده شعر آلمانی پس از دو جنگ جهانی» را در نشر افکار منتشر کرده بود.

نوشته های مشابه

پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *